Scriver grond o pitschen
In rumantsch as scriva ils pleds pelplü cun ün custab pitschen (minuscla).
ami, clav, chantar, bel, adüna, lündeschdi, settember
Cun ün custab grond (majuscla) as scriva:
• il prüm pled d'üna frasa, davo ün punct ed eir davo ün segn da dumonda o ün segn d'exclamaziun.
Quai es meis frar. El ha nom Men Duri.
Hast tü inclet quella dumonda? Schi.
Vè nan quia!
• davo ün punct dubel, scha la frasa chi segua es üna frasa cumpletta.
Fadri dumonda: «Ingio es la scoula?»
• ils noms propris da persunas, bes-chas, marcas e firmas.
Gian, Annetta, Bello
• ils noms geografics.
Engiadina, Scuol, Milan, la Frantscha, l'En
• ils noms da pövels.
ils Rumantschs, ils Svizzers, ils Americans, ils Güdeus, ils Indians
• ils noms da festas (religiusas) e da divinitats.
Nadal, Pasqua, Tschinquaisma, Chalandamarz, Dieu, il Segner
• ils pronoms persunals illa fuorma da curtaschia.
Co ha El/Ella nom?
Nus Til/Tilla dain jent l'infuormaziun giavüschada.
Grazcha fich per Seis resun.
Pels noms cumposts daja las seguaintas reglas:
• In noms cumposts geografics vegnan scrits tuot ils pleds cun ün custab grond, cun excepziun dals artichels e da las preposiziuns.
Piz Bernina, Via Maistra, Engiadin'Ota, Alp Prüma, Via da la Staziun, Lej da Staz, Mar Mediterran, Stadis Units da l'America
• In oters noms cumposts cun adjectivs vain l'adjectiv per ordinari scrit pitschen, scha quel segua al nomen.
la Svizra francesa, la Regenza grischuna, il Cussagl naziunal, il Museum retic (ma: il Grond Cussagl)
Attenziun:
Tschertas firmas ed organisaziuns, chi douvran eir ün'abreviaziun, scrivan tuot las parts da lur noms ufficials cun ün custab grond.
Banca Chantunala Grischuna (BCG)
Parc Naziunal Svizzer (PNS)
Radiotelevisiun Svizra Rumantscha (RTR)
Lia Rumantscha (LR)